Menu
Antipasti
To begin
-
Olio Castello di Ama servito in bottiglietta da 100 ml con pane abbruscato
Oil “Castello di Ama” served in a 100 ml small bottle
and toasted bread -
Formaggi selezione del territorio, Caseificio Val d’Orcia
Selection of local cheese from Caseificio Val d'Orcia
-
Salumi selezione del territorio
Selection of local cold cuts
-
Crostini selezione dello chef
"Corstini" bread selection of the chef
-
Dopolavoro: Selezione di salumi del territorio, Formaggi Caseificio Val d’Orcia e crostini, verdure croccanti e marmellate fatte in casa
Dopolavoro: selection of local cured meats, cheese by Caseificio Val d'Orcia, selection of "crostini" bread, crunchy vegetables and homemade marmelades
-
Filetti di alici Armatore, burro demi-sel e panino al pomodoro
Armatore anchovies fillets, demi-sel butter and tomato sandwich
-
Patè di fegatini toscano caldo con crostini di pane
Liver Tuscan warm paté with bread croutons
-
Tartare di manzo battuta al coltello, olio e fiocchi di sale Maldo
Beef tartare with oil and Maldon salt flakes
-
Tartare di manzo battuta al coltello con stracciatella, pomodorini confit e olio al basilico
Beef tartare with stracciatella cheese, confit cherry tomatoes and basil oil
-
Caprese di bufala e carpaccio di pomodoro cuore di bue
Caprese with buffalo mozzarella and “cuore di bue” tomato carpaccio
Primi piatti
Pasta and soup
-
Pici fatti in casa all’aglione della Valdichiana o al ragù toscano
Homemade "pici" pasta with Valdichiana "aglione" garlic in tomato sauce or Tuscan ragù
-
Pici fatti in casa al ragù bianco di cinta
Homemade "pici" pasta with white “cinta” ragout
-
Pici fatti in casa cacio e pepe mantecati in forma “Canestrato 20 mesi” Caseificio Val D’Orcia - min 2 persone
Homemade "pici cacio e pepe” made creamy in a cheese wheel by Caseificio Val D’Orcia - min 2 people
-
Tagliolino fatto in casa con salsa al datterino giallo, alici e mandorle
Homemade tagliolini with datterino tomatoes sauce, anchovies and almonds
-
Pappa al pomodoro
Pappa al pomodoro - traditional bread and tomato sauce soup
Secondi piatti
Main course
-
Grigliata mista di suino servita in spiedo con verdure accompagnata da patate arrosto
Mixed grilled pork served with baked potatoes
-
Galletto cotto al mattone accompagnato da patate arrosto
Baby chicken grilled on brick with roasted potatoes
-
Filetto 250 gr. servito con salsa olandese
Beef fillet 250 gr. served with Hollandaise sauce
-
Tagliata di manzo Black Angus 300 gr. controfiletto
Black Angus beef tagliata 300 gr.
-
Agnello scottadito
Lamb ribs "scottadito"
-
Pluma Iberica cotta a bassa temperatura e grigliata
Pluma Iberica cooked at low temperature and grilled
-
Entraña del Dopolavoro cotta a bassa temperatura e grigliata
Dopolavoro entraña cooked at low temperature and grilled
-
Bistecca di cinghiale cotta a bassa temperatura e grigliata
Wild boar steak cooked at low termperature and grilled
il nostro dry aged
dry aged meats
-
Selezione del Dopolavoro
Dopolavoro Selection
-
Tomahawk
-
Angus Beef
-
Chianina IGP
-
Rubia Gallega Roxa D Ouro Gutrey
-
Simmenthal
I NOSTRI BICOBURGER
Our bicoburgers
-
Bicoburger – il panino delDopolavoro cotto su piastra nelfuoco, hamburger di manzo 150 gr,cipolle caramellate, insalata epomodoro con patate fritte
Bicoburger – the sandwich by Dopolavoro cooked on plate on fire, beef hamburger 150 gr, caramelized onions, salad and tomaoes, with french fries
-
Bico burger vegetariano - il panino del Dopolavoro cotto su piastra nel fuoco, burger di legumi, quinoa e barbabietola, con insalata, maionese al curry e patatine fritte
Vegetarian bicoburger – the sandwich
by Dopolavoro cooked on plate on
fire, vegetarian legumes, quinoa and
beet burger, salad, curry mayo and
french fries
Dolci
Dessert
-
Cantucci accompagnati da Vin Santo
Home made "Cantucci" served with Vin Santo sweet wine
-
Tiramisù
Tiramisù
-
Mousse al cioccolato, lamponi e caramello salato
Chocolate mousse with rasperries and salty caramel
-
Pane burro e marmellata - pan brioche, burro al limone e composta di frutta fatta in casa
Bread, butter and marmelade - pan brioche, butter aromatized with lemon and homemade fruit mustard
Coperto € 3,00
Disponibile opzioni gluten free
Allergeni
Per qualsiasi esigenza o necessità, si prega di chiedere al personale di sala.
For any further information please ask to one of our staff
*I piatti o gli ingredienti contrassegnati con l'asterisco sono congelati o surgelati all'origine dal produttore oppure possono essere sottoposti in loco ad abbattimento a temperatura negativa per garantirne la qualità e la sicurezza come descritto nelle procedure del Piano Haccp ai sensi del Reg. CE 852/04
*Depending on the availability of the market, some ingredients may be frozen
-
cereali contenenti glutine, cioè grano, segale, orzo, avena, farro, kamut o i loro ceppi derivati e prodotti derivati
-
crostacei e prodotti a base di crostacei
-
uova e prodotti a base di uova
-
pesce e prodotti a base di pesce
-
arachidi e prodotti a base di arachidi
-
soia e prodotti a base di soia
-
latte e prodotti a base di latte ( incluso lattosio )
-
frutta a guscio, vale a dire mandorle, nocciole, noci, noci di acagiù, noci di pecan, noci del brasile, pistacchi, noci di macadamia o noci del Queensland, e i loro prodotti
-
sedano e prodotti a base di sedano
-
senape e prodotti a base di senape
-
semi di sesamo e prodotti a base di semi di sesamo
-
anidride solforosa e solfiti in concentrazioni superiori a 10 mg/kg
-
lupini e prodotti a base di lupini
-
molluschi e prodotti a base di molluschi
-
cereals containing gluten, i.e. wheat, rye, barley, oats, spelled, kamut or their derivative strains and derivatives
-
shellfish and shellfish based products
-
eggs and egg products
-
fish and fish products
-
peanuts and peanut products
-
soy and soy products
-
milk and milk products (including lactose)
-
nuts, i.e. almonds, hazelnuts, walnuts, cashew nuts, pecans, Brazil nuts, pistachios, macadamia nuts or Queensland nuts, and their products
-
celery and celery-based products
-
mustard and mustard products
-
sesame seeds and sesame seed products
-
sulfur dioxide and sulphites in concentrations above 10 mg/kg
-
lupins and lupine-based products
-
molluscs and shellfish-based products